-Einen Schal für meinen Soldat-
The title of this post probably needs a bit of exlplaination, So I will start right away.A month ago, I suddenly got a message from a nice young man on Facebook. His name is Tomáš and made he made a compliment about a picture of me that he saw. We started to talk and soon we discovered that we had very much in common. Our interests, favourite music, etc. He is a WWII Reenactor and now we write each other letters the same way people did during the war, with special
'Victory Mail or V-Mail' :
Das überschrift dieser Post braucht vielleicht ein Wenig Erklärung. Vor fast einen Monat habe ich über Facebook einen Nachricht von einer netter junger Mann bekommen. Er gab mir einen Kompliment für meine Bilder. Wir haben angefangen zu reden und nach kurzer Zeit festgestellt, das wir vieles Gemeinsam haben. Unsere Interessesn, Musik, usw. Er is ein WWII Reenactor und wir schreiben einander nun auch Briefe, sowie es während der Krieg geschah : 
During the war it was common for the women home to knit garments for the soldiers who were abroad. And so I decided to knit a scarf for him. And because of that, and because of the fact that he is a WWII reenactor, I call him 'my' soldier

.
Während der Krieg war es für die Frauen Zuhause üblich das sie Sachen für die Soldaten, die im Ausland waren, zu stricken. Und so habe ich entschieden, einen Schal für ihn zu Stricken. Deshalb, und auch weil er einen reenactor ist, nenne ich ihn 'Mein Soldat'
.

I must say that I am rather satisfied with the finished product. It is actually my very first knitting project. Soon I'll sent it zo the Czech Republic so he can wear it. I am really happy we 'met' each other because he is a very nice person and a great friend.
Ich muss sagen, das ich recht zufrieden mit das Ergebnis bin. Es is mein erstes 'Strick-Projekt'. Bald werde ich es nach Tschechien schicken. Ich bin sehr froh, das wir uns kennengelernt haben. Er is sehr nett und ein guter Freund.
with love,
Jip.
Stuur door
Dit is niet OK